Distribution
Création dans le cadre de l’Année Croisée France-Russie 2010
D'après « Histoire du Véritable Gribouille » de George Sand
Грибуль-простофиля и господин Шмель
Adaptation et mise en scène, maquettes des costumes : Emilie Valantin
- Masque d'Or Moscou 2011 pour la Meilleure création de marionnettes -
Remise officielle du prix à l'issue de la séance du mardi 15 novembre à 19h30
Avec les comédiens et la pianiste du Théâtre Kukol d’Ekaterinbourg
Traduction simultanée en français : Pierre Saphores ou Jean Sclavis
Réalisation marionnettes, costumes et décors : Ateliers du Théâtre Kukol d’Ekaterinbourg
Création lumières : Gilles Richard
Régie générrale : Gilles Richard et Anne Coudret
Coproduction : Théâtre Kukol, Compagnie Emilie Valantin, l’Institut français, Alliance Française d'Ekaterinbourg.
La Compagnie Emilie Valantin est soutenue par le Ministère de la Culture et de la Communication, la DRAC Rhône-Alpes, la Région Rhône-Alpes, les Départements de la Drôme et de l’Ardèche.
Gribouille
Compagnie Emilie Valantin / Le Teil / France
Marionnettes • 1h10 • + 9 ans
- TNG / Grande scène
- S Mardi 15 novembre 14h30
- Mardi 15 novembre 19h30
- S Jeudi 17 novembre 10h00
- S Jeudi 17 novembre 14h30
- S Vendredi 18 novembre 10h00
- S Vendredi 18 novembre 14h30
- Samedi 19 novembre 20h00
- Dimanche 20 novembre 16h00
B indique que vous pouvez réserver en ligne.
Cliquez sur la date de votre choix pour réserver.
S indique une séance scolaire.
Dernier né d’une famille nombreuse et pauvre qui le malmène, Gribouille trouve refuge au château de Monsieur Bourdon qui veut faire de lui son héritier. Hélas, cette nouvelle vie se transforme rapidement en une prison dorée pour l’enfant honnête épris de liberté.
Adapté et mis en scène avec malice par Emilie Valantin, ce conte philosophique signé George Sand est confié aux célèbres marionnettistes du Théâtre Kukol d'Ekaterinbourg (l’une des meilleures troupes du monde). Dans un décor épuré fait de bancs et de chaises entremêlés, les huit comédiens à l'énergie communicative font corps avec la trentaine de personnages manipulés à vue. Jouée en russe, traduite simultanément en français, cette fable satirique est accompagnée en direct de musiques et de chants. Porté par des marionnettes d’aujourd’hui, ce récit d’autrefois questionne des thèmes universels comme la quête d’amour parental et le partage des richesses.